sprawdzające rozumienie czytanego tekstu nieliterackiego i dwa (do Elizy Orzeszkowej Gloria victis i w wierszu Krzysztofa Kamila Baczyńskiego Mazowsze . The scholarship available in English to date has tended to privilege two topics: Jews and women’s emancipation, apart from my article on Gloria victis. Unlike in . Gloria Victis [Orzeszkowa Eliza] on nowela Cechy noweli Gloria victis jako nowela Cytaty ktore moga sie przydac Indeks komentarzy do tekstu.

Author: Akinoshura Shabar
Country: Malawi
Language: English (Spanish)
Genre: Medical
Published (Last): 12 July 2007
Pages: 180
PDF File Size: 14.22 Mb
ePub File Size: 15.20 Mb
ISBN: 665-4-46364-642-9
Downloads: 50917
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Akik

However, despite the very real challenges for Justyna note: Hence, possibly, the origin of the deeper consciousness behind the elegiac tone of the many descriptive passages: University of Tennessee Press.

These two graves, both based on real existing monuments, provide the structural underpinning of the novel: And here, there is another tension: The theme of the uprising and its aftermath appears well-hidden in her earlier novels, but nowhere so comprehensively as in On the Niemen.

Gloria Victis : Wydanie z opracowaniem

Przypisy Eliza Orzeszkowa, On the Niemen. Where the sons found wives, from there too came husbands for the daughters, and marrying them, never departed, but built houses here and, clearing the forest, cultivated ever more fields. Orzeszkowa is concerned with the Polish population and preserving Polish cultural presence, as if she already intuited its demise.

Anzelm, Jan and Pani Andrzejowa.

The translation is self-published and available for purchase in printed form from amazon. Polish domination of cultural life—as the local landowning class, albeit under the overall political control of Russia, was not guaranteed.


The History of Polish Literature. Despite the Positivist elements in On the Niemen, this novel is first and foremost about the uprising, and its lasting legacy for the rural population of the region, for nobles and peasants, landowners and farmers, and the implications for Polish society and patriotic activity within the Russian partition.

Additionally, there was the exiled work of the two other Romantic bards: Relations between the Korczyn manor and the Bohatyrowicz village are at an all-time low. She clearly regrets her decision.

On the Niemen, translated teks Michelle Granas. What she intended was not so much overt support for further armed uprisings as preservation of the Polish language and culture in the region—through the production and distribution of literature.

ozeszkowa In resisting Russification, she was not demanding exclusive Polonization of the local populations. Poles, despite being the majority of landowners, were the decided minority in numerical terms.

No information is given in the correspondence. In the western guberniyas, as in the case wliza the territory portrayed in On the Niemen, the legislation was imposed only inbarely two years before the January Uprising. In this context, i. Tomlinson of Hutchinson, publishers, 18 August].

Gloria Victis : Eliza Orzeszkowa :

The uprising galvanized her morally and gloriw her purpose. Regarding society itself as an organism, its bywords or slogans were: Unity is the crucial factor, and it is where the memory of plays its most important role in the ideological underpinning of the novel: In this teskt, recent scholarship undertaken in Belarus or in cooperation with Polish literary scholars deserves mention.


The Bohatyrowiczes treasure this aspect of their past. In this sense, then, they were early, pioneering colonizers. Benedykt treats the farm workers as fools, accuses them unjustly of breaking machinery, shows them no human respect and generally behaves like the traditional, dictatorial lord of the manor.

Eliza Orzeszkowa, Nad Niemnem :: Wolne Lektury

But there is certainly the topic of agricultural reform: Orzeszkowz and there under the bushes and among the low grass there were red or yellow mushrooms of the most peculiar shapes or the musty odor of white mold in the ground. Polish Literature in English Translation: The appearance of the new translation is therefore an apt starting-point for my considerations in this current essay, because it means that the novel can now be included in such contexts, and because my essay is directed primarily at this same audience: University of California Press.

This had happened earlier in Galicia, in the Austrian partition, in Department of Russian Studies, University of Bergen. A History of Poland in Two Volumes.